Brackert, Helmut, 'Zwîvel'. Zur Übersetzung und Interpretation der Eingangsverse von Wolframs von Eschenbach Parzival, in Chinca, Mark, Heinzle, Joachim, Young, Christopher J, Blütezeit. Festschrift für L. Peter Johnson zum 70. Geburtstag, Niemeyer, Tübingen, 2000, 335-347


in Chinca u.a. 2000

Interpretation:

Prolog:

Übersetzungsproblematik:

zwîvel: , 1,1-1,2 (336), 1,1 (341 Anm. 31, 341 Anm. 34), 1,1-1,14 (342-43), 1,2 (342 Anm. 35), 1,7-1,9 (346), 1,10 (337), 1,14 (337), 1,15-1,19 (343), 56,4 (341 Anm. 34), 119,28 (341 Anm. 31, 341 Anm. 32), 189,30 (342 Anm. 35), 199,19 (341 Anm. 31. Zitiert als 199, 9), 295,4 (342 Anm. 35), 311,22 (341 Anm. 31, 341 Anm. 32), 332,17-332,18 (341), 349,30 (341 Anm. 31), 350,30 (341 Anm. 31), 371,4 (341 Anm. 31), 463,9 (342 Anm. 35), 464,8 (341 Anm. 31), 491,8 (342 Anm. 35), 523,24 (342 Anm. 35), 643,26 (342 Anm. 35), 644,4 (342 Anm. 35), 661,19 (341 Anm. 31), 706,14 (342 Anm. 35), 711,28 (342 Anm. 35), 712,28 (341 Anm. 31), 733,12 (341 Anm. 31), 740,29 (346), 742,13 (342 Anm. 35), 781,3-781,10 (346), 783,23-783,30 (346), 789,21 (342 Anm. 35), 790,6 (342 Anm. 35), 819,4 (342 Anm. 35)